2008年10月8日 星期三

971008努力成果…繼續打拼

(譯文)
法律文件翻譯
假如有任何宣稱我不是在一個健全的心智下做這項決定,假如有任何企圖用法院的強制令使這個文件的約束無效,這份文件授權在等待正式審判時同意付與環境資源基金會每週五萬元,這個數字足以支付環境資源基金會每日的開銷,這份文件本身將使任何法院命令釋出捐款的企圖無效。 (P188)
****************************************************
(原文)
In the event of any claim that I am not of sound mind, there may be an attempt to obtain injunctive relief from the terms of this document. Therefore this document authorizes the payment of fifty thousand dollars per week to NERF while awaiting the judgment of a full trial. Said monies shall be deemed sufficient to pay ongoing costs incurred by NERF and shall by said payment deny injunctive relief. (P176)
****************************************************
(試譯)
如有任何主張本人於簽署本文件時,因精神障礙或其他心智缺陷致不能為意思表示,將可能導致法院之
強制命令救濟(injunctive relief)(註)致使本文件失效,本文件授權於環境資源基金會(NERF)進行中之訴訟案件審判終結前,每週固定補助該基金會五萬元,上述款項應足以支付該基金會各項費用支出,且不因強制命令救濟而停止支付。

沒有留言: